QLOOKアクセス解析

お茶の間イタリア解説・ニコ動翻訳ブログ

生かされていることに日々感謝、激動の2017年。真偽を見極め覚醒しよう!

スポンサーサイト 

 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

category: スポンサー広告

tb: --   cm: --

△top

2013年GPF 羽生結弦 SP 

 

羽生結弦 SP:パリの散歩道

99.84!!の世界最高得点を叩きだしました。
恐るべし18歳っ!

翻訳:らなさん





ニコアカウントがない方はコチラからどうぞ
http://niconicoplay.com/detail/sm22411753



にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
スポンサーサイト

category: 羽生結弦

thread: フィギュアスケート - janre: スポーツ

tag: GPF  羽生結弦  SP 
tb: 0   cm: 4

△top

コメント

 

Re: 下宿

いちご さんや

若いもんにはうちの狭い一間でタダ働きをしてもらってのぅ・・申し訳ないんじゃ。
だがの、解説らの雰囲気も若返ったようで楽しかろう。
スケナカの若殿を訳してくれたのはMILLAさんというお嬢さんでの。
こちらも忘れんとよろしく頼む。
ダイスケとマオが引退したら、ワシも歳じゃし隠居しようと決めとったんじゃが(ゲホゲホ=3
後を継いでくれるもんが見つかって一安心じゃ。
これで心置きなくアイスショーやら若かりしころのロビンの動画めぐりなんぞをしながら
縁側でミケと一緒に茶ぁでも飲んで呑気に暮らせるわい。

お茶の間 #- | URL | 2013/12/14 05:23 | edit

下宿

お茶の間さんこんばんは!
動画、人に紹介するばっかりで自分が見れず。
やっと落ち着いて見れました(涙)。

お茶の間さん下宿はじめられたんですね(笑)。
らなさんの訳すっごいよかったです!
楽しかったあ~!\(^o^)/

ココロを解き放つようなステップ!(カタカナがニクイw)
赤・ピンク・オレンジの縦並びマンマミーア・ファンタスティコ(最高!)
ほめられついでww(アンドレアさん今日はしゃべらせてもらえて嬉しそう( ´艸`) )
フランカさん「何を言えばいいのよ」(たしかに~)
トンでもないもの(なんでカタカナw)

ぜひぜひ、これからも、
お茶の間さん&らなさんコンビで、イタリア訳お願いします。m(_ _ )m
フィンランド語もお二人で分業されてますので、
ご無理のないよう、末永く分業制でお願いできれば、フィギュアファンとしてはありがたいこと、この上ないです。

…でね、Rei sportのよいところ!
稔さんのせいで聴こえなかった3Aの着地音、聴ける幸せ~(*^.^*)
それではまたお邪魔しますね。

いちごのさと #- | URL | 2013/12/13 19:45 | edit

Re: タイトルなし

らな さん

こちらこそ、有難うございました。
これからもヨロシク!

お茶の間 #- | URL | 2013/12/11 20:33 | edit

改めて見てみましたが、翻訳部分が格段に見やすくなっていて
感謝です。

お手数おかけしました。
そして、ありがとうございました。

らな #- | URL | 2013/12/11 17:17 | edit

△top

コメントの投稿

 

Secret

△top

トラックバック

 

トラックバックURL
→http://edokkoisho.blog.fc2.com/tb.php/122-d5f7bdc3
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

△top

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。